익명
20:53
이 문장 해석좀요 (일본어) 本当ならもっと早くてもよかったのかもしれませんが이게 이런 뜻인가요?もっと早ければよかったのかもしれませんが (좀더 빨랐다면 좋았을텐데)문맥상 저런 느낌인데, 하야쿠테모 저쪽이
이 문장 해석좀요 (일본어) 本当ならもっと早くてもよかったのかもしれませんが이게 이런 뜻인가요?もっと早ければよかったのかもしれませんが (좀더 빨랐다면 좋았을텐데)문맥상 저런 느낌인데, 하야쿠테모 저쪽이
本当ならもっと早くてもよかったのかもしれませんが이게 이런 뜻인가요?もっと早ければよかったのかもしれませんが (좀더 빨랐다면 좋았을텐데)문맥상 저런 느낌인데, 하야쿠테모 저쪽이 번역이 매끄럽게 안되네요;;
(그게) 정말이라면 더 빨랐어도 좋았을지도 모르겠습니다만.
이라는 의미입니다!
상단 광고의 [X] 버튼을 누르면 내용이 보입니다