img img img
image
회원가입시 광고가 제거됩니다

일본어 잘하시는 분들 이거 어떻게 해석하나요?なんだ가 뭐야인건 아는데 이게 긍정인지 부정인지 헷갈려요.AよりBなんだよなあ

이거 어떻게 해석하나요?なんだ가 뭐야인건 아는데 이게 긍정인지 부정인지 헷갈려요.AよりBなんだよなあ

질문 정말 좋아요. 이 표현은 일본어를 조금 공부하신 분들도 자주 헷갈리는 부분이에요.

문장 AよりBなんだよなあ 는 부정이 아니라 “B가 더 낫다 / 더 맞다 / 더 좋다” 라는 긍정적인 뉘앙스입니다.

구조를 풀어보면

AよりB → “A보다 B”

なんだよなあ → “~인 거야”, “~거든”, “~하네” 같은 말로, 화자가 자기 생각이나 느낌을 되새기듯 말하는 표현입니다.

즉,

> 「AよりBなんだよなあ」

는 자연스럽게 번역하면

“A보다는 B가 더 좋은 것 같아.”

“역시 A보다 B지.”

“A보다 B가 낫네.”

처럼 됩니다.

예를 들어,

「コーヒーより紅茶なんだよなあ」 → “커피보다는 홍차가 더 좋네.”

「東京より大阪なんだよなあ」 → “도쿄보다는 오사카가 더 마음에 들어.”

결론적으로, **‘なんだ’**는 여기서 **긍정형(이다)**이고, 부정과는 전혀 관련 없습니다.

채택 부탁드립니다. 채택 해주시면 보다 좋은 답변을 다는데 힘이 됩니다.